济南的考研机构(济南的考研机构有哪些)




济南的考研机构,济南的考研机构有哪些

戳左上角蓝字“考研外刊阅读”关注我们

每天为您推送一篇考研英语来源期刊双语阅读

每天18:00,外刊君陪你考研

中国高翻团队倾力之作

全文字数:1571字

阅读时间:5分钟

上期翻译答案

Chalmers argues that if we’re in a simulation, there’d be no reason to think it’s the only simulation; in the same way that lots of different computers today are running Microsoft Excel, lots of different machines might be running an instance of the simulation.

查尔默斯认为,如果我们身处模拟环境中,就没有理由认为这是唯一的模拟;就像今天很多不同的计算机都在运行微软Excel一样,很多不同的“机器”可能都在运行一个模拟的实例。

《本期内容》

导读

点击下方查看导读

研究显示,在欧洲主要城市,私人股本和养老基金等机构投资者推高了房价。

双语阅读

The volume of purchases in Europe hit €64bn (£53bn) in 2020, with about €150bn worth of housing stock conservatively estimated to be in the hands of such large investors. Berlin, with €40bn worth of housing assets in institutional portfolios, double the value found anywhere else in Europe, is at the top of theleague table, followed by London, Amsterdam, Paris and Vienna, according to analysis of the Preqin private database of investors, funds and large transactions.

2020年,欧洲的房产交易总价达到了64;0亿欧元(530亿英镑),保守估计,这些大投资者手中持有的房产价值约为1500亿欧元。根据普瑞奇对投资者、基金和大型交易的私人数据库的分析,柏林的机构投资组合中房地产价值达到了400亿欧元,是欧洲其它地区的两倍,位居榜首,紧随其后的是伦敦、阿姆斯特丹、巴黎和维也纳。

The researchcarried outby Daniela Gabor, professor of economics andmacrofinanceat the University of the West of England, and Sebastian Kohl at Berlin’s Free University, suggests Europe’s housing has become an increasingly attractive “asset class” for investors in part due to near-zero interest rates and an encouraging regulatory framework.

西英格兰大学经济学和宏观金融学教授丹尼尔·嘉博和柏林自由大学的塞巴斯特安·科尔展开的研究表明,在近零利率和鼓励性管理框架的部分影响下,欧洲的房地产对于投资者已经成为一项越来越有吸引力的“资产类别”。

European central bank data shows that real estate funds in the Eurozone reached €1tn in 2021, the size of Spain’s GDP, from about €350bn in 2010. Within that, residential assets are said to be an increasingly important part. Between 2012 and 2021, the number of major residential transactions involving institutional investors increased the most in Germany (from 16 to 92), Denmark (two to 13) and the Netherlands (two to 60).

欧洲央行的数据显示,欧元区的房地产基金从2010年的约3500亿欧元增至2021年的1万亿欧元,相当于西班牙的国民生产总值。其中,据说住宅型资产成为越来越重要的部分。2012年至2021年期间,德国、丹麦、荷兰涉及机构投资者的重大住宅交易数量增长最多,(分别为16宗增至92宗;从2宗增至13宗;从2宗增至60宗)。

The private equity company Blackstone, the world’s largest institutionallandlord, manages about $730bn in funds globally, of which $230bn was allocated to real estate in September 2021. Blackstone, which posted record profits in October 2021, owns 65,000 residential units across five European countries.

翻译划线句,长按文末小程序码打卡,答案下期公布~黑石集团2021年10月公布的业绩显示,其利润创下新高,在五个欧洲国家拥有65000套房地产。

With countries across Europe facing the squeeze due to high rent, property prices and energy costs, the role of institutional landowners in the housing market is nevertheless increasingly becoming a target of public anger. The Irish government sought last year to discourage multiple house purchases by large investors by increasingstampduty to 10% on the purchase of more than 10 houses. Spain’s leftwing government is seeking to ban the sale of social housing to investment funds and to impose rent controls.

由于高租金、高房价和高能源成本,欧洲各国都面临着生活压力升高的问题,而机构房地产投资者在房地产市场中扮演的角色却日益成为公众感到愤怒的焦点。爱尔兰政府去年试图通过将购买10套以上房产的印花税提高到10%来阻止大型投资者购买多套房产。西班牙左翼政府正试图禁止向投资基金出售社会保障性住房,并实施租金管制。

本文节选自:The Guardian(卫报)

发布时间:2022.01.27

作者:Daniel Boffey in Brussels

原文标题:Large investors drive up house prices in Europe’s cities, study finds

词汇积累

1.landlord

  • 英[ˈlændlɔːd]美[ˈlændlɔːrd]

  • n.业主;地主;房东;(酒吧或招待所的)店主,老板;

    2.macrofinance

  • n. 宏观金融学

    3.stamp

  • 英 [stæmp]美 [stæmp]

  • n.邮票;印;章;戳;印记;戳记;印花;特征;类型,种类(尤指人);跺脚(声)

    v.跺(脚);重踩;重踏;迈着重重的步伐走;在…上盖(字样或图案等);把(字样或图案等)盖在…上;显示出(感情);表明(某人)是…;在…上贴邮票;冲压

词组搭配

1.league table (运动队的)积分排名表;(学校、医院等的)排名表;

2.carry out 实施;执行;实行;

写作句总结

The research carried out by Daniela Gabor, professor of economics and macrofinance at the University of the West of England, and Sebastian Kohl at Berlin’s Free University, suggests Europe’s housing has become an increasingly attractive “asset class” for investors in part due to near-zero interest rates and an encouraging regulatory framework.

结构:sth.1 has become an increasingly attractive sth.2 for sb.

sth.1对于sb.成为越来越有吸引力的sth.2

例句:New technology products have become increasingly attractive things for the young who love to try anything new.

打卡作业

在草稿纸上翻译文章中的划线句,完成每日的打卡练习!下期推送会公布参考翻译答案,大家一起来学习英语吧~

• END •

排版/外刊君

图片/来源网络

中国高翻小组

济南的考研机构(济南的考研机构有哪些)

赞 (0)